Album HU 2003 on Hagyományok Háza label
Folk (Folk, Népzene)
MTA Zenetudományi Intézet – Hagyományok Háza Eredeti népzenei felvételek az MTA Zenetudományi Intézet Népzenei Archívumából. A "botos nóta", "botoló nóta", "botvágású nóta" névváltozatok annak a táncnak a zenéjét jelölik a népi szóhasználatban, amely már régóta szinte kizárólagosan az északkelet-magyarországi cigányság sajátja. Martin György, a neves néptánckutató (1932-1983) életének egy jelentős szakaszát a botoló tánc és a hozzá tartozó tánczene feltárásának, felgyűjtésének és elmélyült vizsgálatának szentelte. Tudományos eredményeivel e téren gondolkodóba ejtette a néptánc- és népzenekutatás szakembereit, s ezen túlmenően hátrahagyott egy forrásértékű hagyatékot, botolónóta-gyűjteményének kottakéziratát. Válogatásunk melléklet Martin György: A botoló tánc zenéje című könyvéhez (szerk. Kovalcsik Katalin és Kubínyi Zsuzsa, Budapest, 2003). A botoló nótákat tartalmazó CD-t azonban úgy állítottuk össze, hogy a nagyközönség számára is maradandó élménnyel szolgáljon. A tánc az ún. eszközös pásztortáncok családjából való, akár a magyar parasztság körében hajdan kedvelt seprűtánc. Műfaji meghatározással élve fegyvertánc, amelynek bemutatásakor fegyverforgató (jelesül botforgató) ügyességről, harciasságról, bátorságról, asszonyhódító férfierőről, életerőről és játékos kedvről tesz tanúbizonyságot a táncos. Alapvetően tehát a mulatság, a lakodalom, a duhajkodás a botolás igazi terepe, de a dalszövegekből ítélve a közösségi összetartozást és erőfitogtatást is kinyilvánítja ez a tánc, erre következtethetünk az „Olyat vágok három fele, Hull a magyar/roma/cigány mindenfele” gyakori szövegrészből. Jellegét tekintve az egyes válfajai a párbajszerű küzdelemtől a táncmotívumokból építkező táncig terjedő skálán helyezkednek el. A párharcot legtöbbször két férfi adja elő, de nő is bekapcsolódhat a táncba, A táncszerűbb altípusokban a szólótánc, vagy éppenséggel a csoportos tánc kibontakozásának lehetősége rejlik. Mindegyik altípus közös vonása, hogy énekelt zenei kíséret járul hozzá, s ez a körülmény gyakorta okkal irányítja a figyelmet a dalszövegre. A dalszövegek egy jelentős része ugyanis (állandósult fordulatokban) szóban is megfogalmazza a botolást, mint például az Aki ember, most álljon ki, Botom mellől forduljon ki, illetve a korábban már idézett sorpár esetében. Egyébiránt a szöveganyag igazán sokszínű. Jellemző benne az ún. táncszó vokális megjelenése, olyan kétsoros rigmusé, mely magával a táncolással kapcsolatos, mi több, a táncolásra kifejezetten buzdító szavak emelt hangú, ritmikus csujogatására szolgál eredetileg. A mulatós szövegek ismert részletei is teljes természetességgel kapcsolódnak ehhez a tematikához, s általában is gyakran bukkannak föl lírai magyar népdalszövegek, hosszú népballadák töredékei, minthogy a táncfolyamat hosszantartó kíséretet igényel, s e szövegekből ehhez, érthető módon, anyagot merít. Nagy valószínűséggel származnak szövegelemek, strófák a magyar cigány folklórból, s végül a cigány nyelvű szövegek teljességgel cigány népköltésnek bizonyulnak. Kevés kivétellel hét vagy nyolc szótag alkot egy-egy szövegsort, a szövegsorok pedig szinte mindig párokba rendeződnek, ami a rímképletet és a szövegösszefüggést illeti. Rendkívül jellemző a szövegtelen, de szövegszerűen artikulált éneklés, a vokális cigány népzene egyéb területén is szívesen alkalmazott technika, amelyet a cigány szóalkotás nyomán pergetésnek hívunk. A dallamanyagok egyik jellegzetes csoportját magyar népdalok, táncdallamok (pl. dudanóta, kanásztánc, csárdás) képezik, mintegy tanúsítva, hogy a botolás korábban magyar pásztorok és cigányok közös kultúrkincse volt. Más csoportjára nézve a cigány népzene dallamai vagy dallamelemei meghatározók inkább, s megint más dallamok esetében román népzenei hatás érződik erőteljesen. Talán nem érdektelen, hogy a cigány botolóban ezek a különböző eredetű dallamok, dallamtípusok a rögtönzött variálás során közelednek, hasonulnak egymáshoz, s szakadatlan átalakulásukban már-már egy egységes botoló dallamfajta körvonalait formázzák. Azonban a legérdekesebb vonást a dallamok ritmikája hordozza. Ez az a terület, amelyen Martin addig feltáratlan és mindmáig cáfolatlan összefüggésre talált a botoló és a reneszánsz proporciós gyakorlat között, és talán mindjárt a különleges, nem páros ütemű magyar népzene és a nyugat-európai történeti tánczene között is. A reneszánsz proporciós táncgyakorlat elve szerint nemcsak egyszerűen lassú tételt követett a gyors, hanem ellentétes metrikájú, azaz hármas-, illetve párosütemű tételek álltak párba, tételpáronként egy azonos dallamból, tánczenéből építkezve. Ez az elv hagyhatott nyomot a botoló-táncdallamokon is, szomszédnépi és történetileg rokonműfaji közvetítés útján, minek eredményeképpen a botolódallamok jelentős része kétféle (hármas és páros) metrika szerint is használatos, adott esetben akár egy előadáson belül (pl. válogatásunkban a 44. dallam).
György Martin , research, music librarian, album by |
Barcsik Géza graphics |
Felföldi László musical assistance |
Katalin Kovalcsik musical assistance |
Szőkéné Károlyi Annamária musical assistance |
István Németh technician, engineer |
No | Title | Artist | Composer | Duration |
---|---|---|---|---|
1 | Aki Kurva Akar Lenni | György Martin | ||
2 | Pergetés | György Martin | ||
3 | El Kell Menni, Meg Kell Lenni | György Martin | ||
4 | Aki Kurva Akar Lenni | György Martin | ||
5 | Kon Kamelpe, Haj Či Lelpe | György Martin | ||
6 | Aki Kurva De Akar Lenni | György Martin | ||
7 | Amoda Jön Járásbíró | György Martin | ||
8 | Amoda Jön Egy Kis Szekér | György Martin | ||
9 | Kodér Miska Milyen Derék | György Martin | ||
10 | Áll A Kapun, De Áll A Trázsa | György Martin | ||
11 | Rézsarkantyúm Nem Pereg | György Martin | ||
12 | Meghalok Én Magáért | György Martin | ||
13 | Falu Végén Táboroznak | György Martin | ||
14 | Falu Végén Táboroznak | György Martin | ||
15 | Azér Adtam Három Pöngőt | György Martin | ||
16 | Komámasszony, Csuválj Egy Kis Bagót | György Martin | ||
17 | Aci Botot A Kezembe | György Martin | ||
18 | Losar, Petruš | György Martin | ||
19 | Losar, Petruš – Prím És Kontra | György Martin | ||
20 | Losar, Kálmán | György Martin | ||
21 | Azér Adtam Három Pengőt | György Martin | ||
22 | Aci, Kurva Ja Kezedet | György Martin | ||
23 | Aki Ember, Most Álljon Ki | György Martin | ||
24 | Azér Iszom A Dregánt | György Martin | ||
25 | Dzsalok, Dzsalok Hazafele | György Martin | ||
26 | Kon Manca Roulji Sinela | György Martin | ||
27 | Kicsi Nékem Ez A Ház | György Martin | ||
28 | Fáj A Térdem Kalácsa | György Martin | ||
29 | Pergetés | György Martin | ||
30 | Reggel Korán A Vaságyon | György Martin | ||
31 | Korán Reggel, Vasárnap | György Martin | ||
32 | Ahány Kocsmát Tanálok | György Martin | ||
33 | Szép Is Vagyok, Mer Jó Is Vagyok | György Martin | ||
34 | Meghalok Én, Meghalok Én Magáért | György Martin | ||
35 | Lábom Termett A Táncra | György Martin | ||
36 | Pergetés | György Martin | ||
37 | Dzsalok, Dzsalok, Hazafele | György Martin | ||
38 | Ahány Embert Meg-Megvágok | György Martin | ||
39 | Kicsi Nekem Ez A Ház | György Martin | ||
40 | Azért Élek-Halok Én | György Martin | ||
41 | Pergetés | György Martin | ||
42 | Vala-De-Mennyi De Rózsabimbó | György Martin | ||
43 | Van Nekem Egy Anyósom | György Martin | ||
44 | Nem Megyek Az Úton Nagyon | György Martin | ||
45 | Uccu, Kurva, Szegeletre | György Martin | ||
46 | Haj, Kiskutyám, Kiskutyám | György Martin | ||
47 | Ó, De Régen, De Régen | György Martin | ||
48 | Pergetés | György Martin | ||
49 | Három Kenyér, Hat Kemence | György Martin | ||
50 | Oj, De So Phendas E Kali Gaži | György Martin | ||
51 | Ne Bántsatok, Ti Rozsályi | György Martin | ||
52 | Vala-De-Mennyi De Rózsabimbó | György Martin | ||
53 | Olyat Vágok Három Fele | György Martin | ||
54 | Pergetés | György Martin | ||
55 | Pergetés | György Martin |