Compil. JP 1972 on Liberty label
Rock and Pop (Chanson, Schlager, Ballad, Pop Rock)
Special issue best album for her Japanese live tour 1972. Gatefold cover with insert pages, obi.
![]() | Katja Ebstein voc, *1945 DE album by |
![]() | Shigeo Nishino translated by |
津久井洋 liner notes |
No | Title | Artist | Composer | Duration |
---|---|---|---|---|
1 | 自由への小さな歌 = Ein Kleines Lied Vom Frieden (A Simple Song Of Freedom) | Katja Ebstein | ||
2 | グッド・モーニング・スターシャイン = Die Letzten Sterne (Good Morning Starshine) | Katja Ebstein | ||
3 | ミスター・ボージャングルズ = Mr. Bojangles | Katja Ebstein | ||
4 | 傷心の日々 = Herz, Das Niemals Bricht? (How Can You Mend A Broken Heart?) | Katja Ebstein | ||
5 | 恋は歌のように = Mein Leben Ist Wie Ein Lied | Katja Ebstein | ||
6 | プリーチャー・マン = Der Junge Von Nebenan (Son Of A Preacher Man) | Katja Ebstein | ||
7 | 愛のおとずれ = Wunder Gibt Es Immer Wieder | Katja Ebstein | ||
8 | 愛のおとずれ = Wunder Gibt Es Immer Wieder (Ai No-Otozure) Sung In Japanese | Katja Ebstein | ||
9 | ア・ハード・デイズ・ナイト = It's Been A Hard Day's Night | Katja Ebstein | ||
10 | サムシング = Manchmal (Something) | Katja Ebstein | ||
11 | ウイチタ・ラインマン = Der Draht In Der Sonne (Wichita Lineman) | Katja Ebstein | ||
12 | 心に安らぎを = Frieden In Mir (Peace In My Mind) | Katja Ebstein | ||
13 | 別れてからは = Seit Du Nicht Mehr Bei Mir Bist | Katja Ebstein | ||
14 | 世界は愛を求めてる = So Viel Liebe Fehlt (What The World Needs Now Is Love) | Katja Ebstein |