1 | 妖精のホーンパイプ [The Fairies Hornpipe] | Kunihiro Izumi | | |
2 | 口笛吹きのケーシー [Casey The Whistler] | Kunihiro Izumi | | |
3 | 私たちの町の少年 [The Boys Of Our Town] | Kunihiro Izumi | | |
4 | ジョニーはセリダへ [Johnny Going To The Celidh] | Kunihiro Izumi | | |
5 | 山の上の子供 [The Kid On The Mountain] | Kunihiro Izumi | | |
6 | 昨夜のたのしみ [Last Night's Fun] | Kunihiro Izumi | | |
7 | ヒュー・ギレスピーのマズルカ [Hugh Gillespie's Mazurka] | Kunihiro Izumi | | |
8 | ボイン・ハンター [The Boyne Hunter] | Kunihiro Izumi | | |
9 | 髪をとかしてカールして [Comb Your Hair And Curl It] | Kunihiro Izumi | | |
10 | 青い丘の少年 [The Boys Of Bluehill] | Kunihiro Izumi | | |
11 | チャーリー以外に王はいない [Who'll Be King But Charlie] | Kunihiro Izumi | | |
12 | 大麦のスタック [The Stack Of Barley] | Kunihiro Izumi | | |
13 | ブロスナ・スライド [The Brosna Slide] | Kunihiro Izumi | | |
14 | 妖精のホーンパイプ (Saxes) [The Fairies Hornpipe (Saxes)] | Kunihiro Izumi | | |
15 | あんたがたどこさ [Where Are You From ?] | Kunihiro Izumi | | |
16 | 夜の鳥 [Night Bird] | Kunihiro Izumi | | |
17 | 夜の大型鳥 [Night Big Bird] | Kunihiro Izumi | | |
18 | ある晴れた日曜日 [One Day Sunday Shiny Day] | Kunihiro Izumi | | |
19 | 陽気なおじさん [The Happy Man] | Kunihiro Izumi | | |
20 | 今日の天使 [Today's Angel] | Kunihiro Izumi | | |
21 | そらにさかな [The Fish In The Sky] | Kunihiro Izumi | | |
22 | のみすぎた [Too Much Drunk] | Kunihiro Izumi | | |
23 | お正月 [A Happy New Year] | Kunihiro Izumi | | |
24 | ままならぬままに [Mamanaranu Mamani] | Kunihiro Izumi | | |
25 | 龍宮城の鯉 [The Carp In Ryugu Paradise] | Kunihiro Izumi | | |
26 | フヘハ [Hu He Ha] | Kunihiro Izumi | | |