1 | Ой Калино, Червена Ябълко = Hey Kalina, You Red Apple | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
2 | Иван Ирина Думаше = Ivan Spoke To Irina | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
3 | Дай Си Въсе Ръчицата = Give Me Your Hand, Vuse | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
4 | Замръкнала Мома Яна = Maiden Yana is Benighted | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
5 | Прехвръкна Птичка = A Bird Fluttered | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
6 | Полегнала Е Тодора = Todora Lay Down For A While | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
7 | Димянинка = Dimyaninka | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
8 | Лазарска Песен = A Song Sung On St. Lazarus Day | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
9 | Горнодиканско Хоро = Gornodikansko Ring-dance | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
10 | Вечеряй, Радо = Have You Supper, Rado | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
11 | Драгана И Славея = Dragana And A Nightingale | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
12 | Кажи, Кажи Ангьо = Tell Me, Tell Me, Angyo | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
13 | Стоян Иде От Град От Цариград = Stoyan Comes From The City, From The City Of Istanbul | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
14 | Дядо Оре На Могилка = An Old Man Ploughs Up On A Hill | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
15 | Лале Ли Си, Зюмбюл Ли Си = What Are You-a Tulip Or A Hyacinth? | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
16 | Тръгнала Е Вакла Желка = Dark-eyed Zhelka Started | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
17 | Огреяла Месечинка = The Moon Shines | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |
18 | Събрали Се, Набрали Се = They Have Got Together | The Philip Koutev National Folk Ensemble | | |